Monday, June 17, 2024

The Gypsies

 Gypsies

Among India's many gifts to the world, we must include the Gypsies, who, with their music and dancing, have formed a romantic and colourful element in European life for over five centuries. The relationship of Romani to the languages of Northern India is obvious, even to those with no linguistic training, for many of the commonest words of Romani are little different from those of India.

The European Gypsies have no recollection of their Indian origin but have generally claimed to be Egyptians. The Russian Gypsies, it is said, even declare that their ancestors were a single soldier of the army of Pharaoh and a young girl, who escaped drowning when Moses led the Israelites over the Red Sea. This tradition of the Gypsies' Egyptian origin was for long taken at its face value, until 1763 AD.

In 1763 a Hungarian spiritual student, Stefan Vályi, published a brief paper pointing to the close similarity between the language of the Gypsies of his native plains and that of three Indians whom he had met at the University of Leyden. It was long before the true significance of this fact was recognized, but it is now universally agreed that the Gypsy language or Romani is an Indo-Aryan one and that the fact can only be accounted for by claiming that the Gypsies came from India.

Philology is the study of language in oral and written historical sources. Philologists have shown by the comparison of Romani with the Prakrits and modern Indian languages that the Gypsies originated in the Ganga basin, which they left before the time of Aśoka (3rd century B.C.E.), to reside for several centuries in North-Western India. Probably even at this time they were wandering musicians and entertainers. In modern India there is a lowly caste of such people called Doms, or Dombs, attested since the early Middle Ages, and with this word the word Rom, by which the Gypsies universally designate themselves, is probably connected. In Syrian Romani it occurs as Doum, very close to the Indian form.

According to the 11th c. Persian poet Firdausi, who collected many legends and traditions of pre-Muslim Persia in his "Book of Kings" (Shah-namah), the 5th-century Sasanian king Bahram Gür invited ten thousand Indian musicians to his kingdom, and gave them cattle, and asses, so that they might settle in the land and entertain his poorer subjects, who had been complaining that the pleasures of music and dance were reserved for the rich. But the musicians refused to settle; they ate the cattle and seed-corn which the king had given them and wandered about the land like wolves or wild dogs.

Though Firdausi’s story may not be wholly accurate, it shows that low caste Indian musicians were well known in the Middle East at a very early time. With the Arab conquest of Sind in the early 8th century further groups of Indian entertainers may have found their way westwards and later have moved on to Africa and Europe.

Folk called Athinganoi (Ancient Greek, gypsies, untouchables) are recorded as living in Constantinople in A.D. 810, and later Byzantine records refer to these Athinganoi as magicians and conjurors. These words are taken from Serboianu's grammar and glossary of Rumanian Romani (Les Triganes, Paris, 1990).

These were probably the ancestors of a group of people who appeared in Central and Western Europe in the late Middle Ages. The earliest evidence of Gypsies in Europe other than in the Balkans comes from the German city of Hildesheim, where a passing band is recorded in 1407. A great multitude of Gypsies passed through Basel in 1422, under a chief who called himself Michael, Prince of Egypt. (Basel is a city on the Rhine River in northwest Switzerland, close to the country’s borders with France and Germany.)

Within a few decades they had overrun all Europe; the earliest records show that they had all the characteristics of their descendants-they were careless, lazy, dirty and cheerful, skilled in metal work and tinkering, splendid musicians and dancers, their bodies decorated with bright garments and jewellery, their menfolk cunning horse-dealers, their womenfolk telling fortunes, and both sexes losing no opportunity to steal and rob from the unsuspecting people. It was not long before the Gypsies began to feel the fierce persecution that they were to suffer in most parts of Europe down to recent times when many Gypsies perished in the gas chambers of the Third Reich.

Little but their language remains to connect the Gypsies with their original home, and even their speech is full of borrowings from almost every tongue of Europe and many of Asia. Though the Gypsies have always tended to marry their kind, centuries of wandering have left their mark on the Gypsy type and there are now many fair Gypsies, though others, if suitably attired, would not seem out of place in a modern North Indian city. On analysis, their music is that of the lands in which they dwell. Whether in Hungary, Romania, or Spain, it is based on local folk song and dance.

Unfortunately, the English Gypsies have largely forgotten their traditional art, but when they sing, they sing folk songs and music-hall ballads; in Ireland, the tinkers sing Irish folk songs. Yet, wherever the Gypsies go, their musicians tend to give their music a character of its own. A predilection for ornamentation of the melody, especially with quartertones, a preference for the minor mode, a tendency to introduce progressions by augmented whole tones into their melodies, and a love of complex rhythm, are perhaps survivals of the Indian musical tradition which the first Romanis brought with them from their homeland. Some Gypsy folktales resemble those of India, but the same may be said of the traditional tales of every country of Europe. A few Gypsy customs and beliefs may be genuine Indian survivals. Though by no means a hygienically inclined people, the Gypsies have ideas of ritual purity and birth and death taboos which remind us of those of Hinduism. Thus, a woman in childbirth is impure, and must bear her child outside her caravan or tent lest she pollute it, Gypsy midwives are impure throughout their lives, and are taboo to all respectable Gypsies, like the outcast village midwives of India. Corpses are also impure, and dying Gypsies are carried from their caravans to end their lives in the open air, for fear of pollution. The Gypsy taboo on horse slaughterers may have an Indian origin. But all these resemblances might well be accounted for otherwise.

The Gypsies have forgotten their ancestry. In one respect, however, they have kept to the traditions of their homeland. Though they have adapted their ways to time and place, and have always been open to new influences, they are still governed by their laws and their code of morality. They have staunchly retained their individuality against persecution and persuasion like an independent social group, excelling within regional and national boundaries, knit together by common customs, common means of livelihood, and common blood. In this respect they are Indian. They are a caste, as their Indian counterparts, the Doms, are a caste, and even the innovations of the Twentieth Century have not been able to destroy their caste solidarity.

The image of a gipsy raises a sense of mystery and desire to travel, an example of freedom etched in vibrant colours and swirling skirts. With a heritage rich in tradition and folklore, gipsies, also known as Romani people, weave tales of ancient wisdom and nomadic journeys. Their nomadic lifestyle reflects a deep connection to the earth and a profound appreciation for the beauty found in diversity. Through their music, dance, and intricate crafts, gipsies celebrate life's vibrant tapestry, embracing both its joys and sorrows with a strong spirit. Amidst the flickering flames of campfires and the melodies of their soulful songs, the essence of the gypsy beckons, inviting us to explore the world with open hearts and embrace the magic that surrounds us.

 

Monday, June 3, 2024

Banabhatta

 

Banabhatta

Banabhatta's "Harshacharita" is a compelling biography of King Harsha of Kashmir, celebrated as the first historical biography in Sanskrit. Through rich narratives filled with historical details, court intrigues, and poetic elegance, Banabhatta, a master of Sanskrit and the court poet of King Harsha, brings to life the era's vibrant culture and complex social dynamics. His skilful use of language not only captures literal and metaphorical insights but also delves deeply into emotions, philosophy, and the human psyche. The portrayal of characters is particularly notable for its introspective depth, reflecting Banabhatta’s profound understanding of human psychology.

This work, alongside "Kadambari," marks the beginning of historical poetic compositions in Sanskrit. Banabhatta’s narrative style is elaborate and intricate, often intertwining his own experiences with those of his characters, creating an unparalleled autobiographical fragment within Sanskrit literature. His vivid descriptions of rural India and the industriousness of its people are insightful, though his depiction of Emperor Harsha occasionally shows a bias, likely due to the patronage he received.

The translation of "Harshacharita" by E.B. Cowell and F.W. Thomas remains a faithful rendition of the original, maintaining the stylistic nuances and literary qualities of Banabhatta’s prose. The notes accompanying the translation help clarify the puns and allusions for English readers, preserving the essence of the author's style.

Banabhatta’s literary legacy continues to resonate across generations. His works, especially noted for addressing themes of love, destiny, morality, and the human condition, are still studied and revered for their elegant prose and poetic brilliance. Influencing a wide range of writers, poets, and artists, Banabhatta’s contributions have significantly shaped Indian literature and culture, ensuring his status as a literary luminary.

Saturday, June 1, 2024

Shakuntala-

 Shakuntala-

The literary work of art and Kalidasa’s ability to inculcate the distilled and universalized emotional essence of rasa is unparalleled in the Sanskrit literary tradition.

In the background, Dusyanta, a king in northern India, is racing along in his chariot, preparing to shoot a deer. Suddenly, a forest-dwelling ascetic warns him not to shoot, since the deer belongs to the nearby hermitage of Kanva, a great sage. The ascetic invites King Dusyanta to visit the hermitage, which is under his royal protection. He explains that Kanva isn’t home, but the sage’s daughter, Shakuntala, is receiving guests.

When King Dushyanta enters the hermitage, he notices Shakuntala and her two friends, Anasuya, and Priyamvada, watering the sacred trees. He hides in the shadows to observe them, instantly drawn to Shakuntala’s beauty. When Dusyanta reveals his presence, a confused Shakuntala is immediately attracted to him, too. Though Shakuntala is modest and shy, the King questions Shakuntala’s friends about her and offers her his signet ring.

Shakuntala, who’s desperately lovesick, tells her feelings for him to her friends. When Shakuntala recites a love poem she’s composed for him, he emerges from hiding and openly declares his love for her. Their mutual declarations effectively constitute a secret marriage. Before long, Shakuntala is pregnant.

After Dusyanta is forced to return to his capital, Shakuntala is so distracted that she unintentionally offends Durvasa, a short-tempered sage, when he visits the hermitage. Durvasa puts a curse on her that will cause King Dusyanta to forget Shakuntala, but when Priyamvada intervenes, he grants that the sight of a memento—the signet ring—will lift the curse. After Kanva returns, he celebrates Shakuntala’s good fortune and sends her to join her husband, escorted by seers.

In the capital, when King Dusyanta receives word that a party from Kanva’s hermitage is on its way, he is surprised and uneasy. To Shakuntala’s grief, the baffled and defensive King denies having any connection with her. When she tries to show him the signet ring as a reminder, she discovers it’s missing from her finger. Dusyanta yields and agrees to house Shakuntala until she gives birth, but before he can do so, Shakuntala is spirited away to the celestial realm by nymphs.

A poor fisherman discovers the King’s signet ring in the belly of a fish and is threatened with execution, but he is let go with a reward after the King, seeing the ring and remembering everything, confirms his story. Soon thereafter, a nymph and friend of Shakuntala’s mother spies at the palace to find out why the spring festival has been cancelled. She learns that the King, overwhelmed by depression and guilt over Shakuntala, has forbidden the celebration. King Dusyanta continues to grip over the situation until Matali, the god Indra’s charioteer, appears at the palace and takes him away on an urgent mission to fight demons.

Six years pass. King Dusyanta successfully defeated the demons and was duly honoured by Indra. When Matali and the King tour the earth in a flying chariot, they descend to visit Marica’s hermitage, a celestial realm of the demigods. Here the King is astonished to meet a little boy who greatly resembles him. When he picks up the boy’s protective amulet—able to be touched only by the boy and his parents—he confirms that the boy, Sarvadamana, is indeed his child, the prophesied world ruler. Then Shakuntala enters, and, though it takes her a moment to recognize the King, they are soon tearfully reunited. The three of them talk with Marica the sage, and he explains Durvasas’s curse, telling the couple not to blame themselves or one another. Marica confirms Sarvadamana’s destiny and blesses the family, sending them home to live in Dusyanta’s court.

Kalidasa's the poet's best-known work, Abhijnashakuntalam (Shakuntala and the ring of recollection), often referred to as Shakuntala, is also based on an epic narrative and is hence characterized as a heroic romance. It tells of King Dushyanta's crucial meeting with the daughter of a royal sage and a celestial nymph, Shakuntala, in her adopted father's hermitage. Although the king marries her in secret, he is cursed to forget about the union until the ring he had given her is found in the belly of a fish. When the king's memory is restored, he reunites with Shakuntala as the tension between desire (kama) and duty (dharma) is reconciled through a blending of erotic and heroic sentiments.