Sunday, January 4, 2026

A Kashmiri devotional song

 This is a Kashmiri devotional song in praise of Lord Krishna, which recounts a practical phenomenon witnessed by his friend Sudama. [Kaim sa ne preytith mein pana paer]

 A Kashmiri devotional song 

Part-1

[1]

Who held this dark malice, this venomous mind?
Who snapped my green 
bonds, my shelter, my kind?
My hut of dry 
twigs, my branches laid bare
Who left me with nothing but 
wind and despair?

 

(Chorus)

Who shattered my cottage, my shelter so small?

Who answered my prayers with ruin and all?

O Murli Dhar, is this Thy decree?

Is this the favour Thou granted to me?

 

[2]

Dead-tired and weary, from distance wide,
Tears filled his 
eyes in a shimmering tide.
"Who is this 
king in my dwelling so vast?
What magic is 
this, from a glorious past?"

 

(Chorus)

Who shattered my cottage, my shelter so small?

Who answered my prayers with ruin and all?

O Murli Dhar, is this Thy decree?

Is this the favour Thou grantest to me?

 

[3]

Dead-tired and weary, with burdens to bear,
Tears filled his 
eyes, streams bright and clear.
Sudama saw a 
king in his dwelling so grand,
“What magic is 
this, by whose unseen hand?”

 

Chorus

Who shattered my cottage, my shelter so small?

Who answered my prayers with ruin and all?

O Murli Dhar, is this Thy decree?

Is this the favour Thou granted to me?

[4]

Where is my family? Where do they wander?
Why do I 
stand in a place I must ponder?
Starved by my 
journey, by cruel drought's art,
I search for my 
garden, my roots, and my heart.

 

Chorus

Who shattered my cottage, my shelter so small?

Who answered my prayers with ruin and all?

O Murli Dhar, is this Thy decree?

Is this the favour Thou granted to me?

[5]

Where are the blossoms that sweetly would cling?
Where are these 
meadows in the first verdant spring?
What wondrous 
fields spread, a vision of might?
What grace has 
transformed my darkness to light?

 

Chorus

Who shattered my cottage, my shelter so small?

Who answered my prayers with ruin and all?

O Murli Dhar, is this Thy decree?

Is this the favour Thou granted to me?

…..

Part-2

[1]

Where from these fountains so bright and blue?
Where do these 
flowers draw colours so new?
Where did these 
pearl springs get a promise to run?
Where from this 
water come blessings, so won?

 

Chorus

Who shattered my cottage, my shelter so small?

Who answered my prayers with ruin and all?

O Murli Dhar, is this Thy decree?

Is this the favour Thou grantest to me?

[2]

Everywhere, buildings in grandeur now loom,
Everywhere, 
houses with bright-coloured bloom,
Everywhere,
heavenly fragrance and light,
Everywhere 
shining, a beautiful sight.

 

Who shattered my cottage, my shelter so small?

Who answered my prayers with ruin and all?

O Murli Dhar, is this Thy decree?

Is this the favour Thou grantest to me?

[3]

Where have these fountains with sudden grace sprung?
Where do these 
blossoms to bright hues belong?
Where have these 
pearl-waters, so silent, flown?
Where has this 
river of blessing grown?

 

Who smashed my hut, my humble home?

Who left me to wander, to weep and to roam?

[4]

Everywhere, palaces touch clouded skies,
Walls painted 
bright where my cottage lies.
Everywhere 
fragrance, a heavenly air,
Yet my poor 
hut—who has tended with care?

(Chorus)

Who smashed my hut, my humble home?

Who left me to wander, to weep and to roam?

[5]

When did these servants and helpers appear?

Have all my children fled far from here?

Has my dear wife betrayed me at last?

Is my small world a tale long past?

(Chorus)

Who smashed my hut, my humble home?

Who left me to wander, to weep and to roam?

 

[6]

Where are those buds, those flowers so fair?

I long for their fragrance still in the air.

My heart is aching, I’m searching in vain,

Hoping to see their beauty again.

(Chorus)

Who smashed my hut, my humble home?

Who left me to wander, to weep and to roam?

[7]

Sudama pressed on, both hands to the frame,

Perplexed as he whispered his own name.

He peered through the doorway, to the ceiling and floor—

Puzzled, he wandered through the window and door.

(Chorus)

Who smashed my hut, my humble home?

Who left me to wander, to weep and to roam?

[8]

Pitiful Sudama, lost in surprise,

Watched as a wonder rose to his eyes.

Out from the forest, calm and sweet,

Susheela came forth, his wife, to greet.

(Chorus – softly)

Who smashed my hut, my humble home?

Who left me to wander, to weep and to roam?

(Final echo)

Who smashed my hut… who smashed my hut…

Sham Misri, Seattle, USA

No comments: